Powered By Blogger

martes, 1 de marzo de 2011

LITERATURA ESPAÑOLA

DURANTE EL MES DE MARZO, NOS DEDICAREMOS A LA LITERATURA ESPAÑOLA HASTA EL SIGLO XVIII INCLUSIVE: LAS GRANDES OBRAS QUE FORJARON NUESTRO IDIOMA...

lunes, 28 de febrero de 2011

Comedia latina: PLAUTO


Plauto es el primer autor latino cuya obra nos ha llegado casi entera, venciendo el paso de los siglos. En sus obras, está la vida de él mismo. Autor, actor y espectador de comedias, porque antes de haberlas escrito y representado, Plauto las ha vivido, cual espectador y actor de la vida; mas por eso no representa los grandes vicios y las grandes virtudes escrutados con el ojo del moralista que está fuera del mundo; sino el teatro de la despreocupación y de la comprensión humanas., no menos que el teatro de la risa y de a ratos el de la piedad.
El suyo es arte del pueblo, avivado y afinado, pero nunca languidecente, por la experiencia del artista, que se acercó al arte de los griegos después de haber pasado por el la escuela nativa del pueblo.
Las de Plauto son comedias paliadas, esto es, modeladas sobre ejemplares griegos. ¿Modeladas o traducidas? Es la cuestión más debatida acerca del teatro plautino en los últimos tiempos.
El aspecto más novedoso de la comedia plautiana son los cantica. A él le hace falta la variedad y lo pintoresco del canto, la danza, los gestos.

domingo, 27 de febrero de 2011

Otras obras latinas...

No sólo por su alcance político es la Eneida el libro romano por excelencia; lo es también porque cumple los esfuerzos y ambiciones presentes desde el nacimiento mismo de la literatura romana. Cada hecho decisivo de la poesía nacional -la Odisea de Livio Andrónico, la Guerra Púnica de Nevio, los Anales de Ennio- es un paso que apresura la aparición de la Eneida. La figura inicial de la literatura latina es el liberto semigriego Livio Andrónico, que traslada en verso nativo parte de la obra de Homero y de los trágicos, coordenadas de sensibilidad que situarán la obra de Virgilio. La obra seria de Nevio, primero de estos poetas nacido en suelo romano, es también épica y trágica. Pero la epoyeya es nacional y esencialmente contemporánea. En forma continua, a la manera de los Anales, narraba la historia primitiva de Roma como introducción al relato extenso de la primera guerra púnica; pero se apartaba de la sequedad de los anales al señalar el origen de la enemistad entre Cartago y Roma en los amores de sus antepasados Dido y Eneas -el gran episodio de la Eneida que hacía llorar a San Agustín.También Ennio, campeón del helenismo, que encamina definitivamente la literatura romana dentro de la imitación griega, cultiva infatigable la tragedia ática y narra la historia de Roma en una larguísima epopeya cuyo título -los Anales- da idea de su estructura; pero, si no en cuanto al plan, los Anales representan el antecedente más importante de la Eneida, en cuanto a la imitación de los poemas homéricos. En la visión que le servía de prólogo, Ennio se daba no por discípulo, sino por reencarnación de Homero: homéricos son los símiles que animan el relato, homérica la intervención humana de los dioses que mueven la acción. Además de adaptar paisajes aislados, Ennio se empeñó en imitar dentro de lo posible con la recia habla latina, el delicado artificio de la lengua que sólo para el verso habían labrado durante generaciones los aedos griegos; y, de hecho, más importante todavía, los Anales rompen con la tradición itálica para adoptar el verso hexámetro, amplio y flexible, de la métrica griega. En su momento, el hexámetro de Ennio, vasallaje deliberado al prestigio del arte griego, fue frente al verso saturnio nacional lo que en tiempos de Boscán y Garcilaso el endecasílabo italiano frente a los metros humildes del Cancionero. Virgilio sin el hexámetro es más inconcebible todavía que Herrera sin el endecasílabo.
María Rosa Lida

martes, 22 de febrero de 2011

La Eneida de Virgilio

Parte de la literatura clásica es la literatura latina. Acá va un fragmento de una las obras cumbres de la literatura occidental: LA ENEIDA

Libro I

Yo aquel que en otro tiempo modulé cantares al son de leve avena, y dejando luego las selvas obligué a los vecinos campos a que obedeciesen al labrador, aunque avariento, obra grata a los agricultores, ahora.
Canto las terribles armas de Marte y el varón que, huyendo de las riberas de Troya por el rigor de los hados, pisó el primero la Italia y las costas lavinias. Largo tiempo anduvo errante por tierra y por mar, arrastrado a impulso de los dioses, por el furor de la rencorosa Juno. Mucho padeció en la guerra antes de que lograse edificar la gran Ciudad y llevar sus dioses al Lacio, de donde vienen el linaje latino y los senadores albanas y las murallas de la soberbia Roma.
Musa, recuérdame por qué causas, díme por cuál numen agraviado, por cuál ofensa, la reina de los dioses impulsó a un varón insigne por su piedad a arrostrar tantas aventuras, a pasar tantos afanes. ¡Tan grandes iras caben en los celestes pechos!
Hubo una ciudad antigua, Cartago, poblada por colonos tirios, en frente y a gran distancia de Italia y de las bocas del Tíber, opulenta y bravísima en el arte de la guerra. Es fama que Juno la habitaba con preferencia a todas las demás ciudades, y aun a la misma Samo; allí tenía sus armas y su carro, y ya de antiguo revolvía en su mente el propósito y la esperanza de que llegase a ser señora de todas las gentes, si lo consintiesen los hados; pero había oído que del linaje de los Troyanos procedería una raza que, andando el tiempo, había de derribar las fortalezas tirias, y que de ella nacería un pueblo dominador del mundo, soberbio en la guerra y destinado a exterminar la Libia; así lo tenían hilado las Parcas. Temerosa de esto, y recordando la hija de Saturno aquella antigua guerra que ella la primera suscitó a Troya por sus amdos griegos, tenía también presentes en su ánimo las causas de su enojo y sus crudos resentimientos. Vivos perseveraban en su alta mente el juicio de Paris y el desprecio hecho a su hermosura, y su odio al linaje troyano y las honras tributadas al arrebatado Ganimedes. Exasperada por estos recuerdos, apartaba a gran trecho del Lacio, haciéndolos juguete de las olas, a los Troyanos, reliquias de los griegos y del cruel Aquiles; y así, a impulso de los hados, andaban, hacía muchos años, errantes por todos los mares. ¡Tan ardua empresa era fundar el linaje romano!

La Eneida
Virgilio
Editorial Losada

LA ODISEA-HOMERO

sábado, 19 de febrero de 2011

La comedia de Aristófanes



El máximo exponente cómico de la comedia "antigua" fue Aristófanes (450-390 a.C.). Los temas eran de índole general, actual, que correspondía a los ciudadadanos de ese momento. Los personajes eran tontos, delincuentes o estafadores. Además llama la atención el tono burlesco, mordaz, con que se presentaba a personajes encumbrados, inclusive del gobierno.La lengua era vulgar, ordinaria, con palabrotas, pero utilizado en nivel poético.
Había tres tipos de comedia: 1) Antigua comedia ática; 2) Comedia media; 3) Nueva comedia media. La Antigua comedia ática surge como hermana de la tragedia. A veces cantaba un coro, y otras veces cantaban dos. El corifeo tenía una máscara, en el medio de la representación éste se quitaba la máscara y daba un discurso explicitando las ideas del autor (parábasis). El coro solía dividirse en tres partes: 1) El corifeo; 2) jefes de los semicoros; 3) coros juntos.
En la comedia había un "agón": discusión en el que se trataba de destruir el argumento del otro. Por ejemplo, en Las Ranas, Esquilo discute con Eurípides. En Las Nubes, Aristófanes ridiculiza a Sócrates. Según cuenta la leyenda, Sócrates estaba presente en el estreno y se puso de pie para que el público pudiera apreciar la semejanza que existía entre su cara y la máscara que lo representaba.
Es importante destacar que las dos últimas comedias de Aristófanes pertenecían a la nueva comedia ática. La democracia había terminado. Ya no podían utilizarse nombres propios, y el sentido crítico desaparece de las comedias.

La comedia

Al igual que en el caso de la tragedia, el origen de la comedia no es sencillo de resolver.Según algunas evidencias proporcionadas por la literatura y la arqueología, en Atenas y en otras poblaciones menores, se realizaba una celebración denominada comos (de donde provendría el vocablo comedia), cuyos antecedentes serían muy antiguos. Estas ceremonias rituales se celebraban en primavera para festejar el renacimiento de la naturaleza y estaban destinadas a honrar a diversas deidades de la fertilidad y de la agricultura y, por supuesto, a Dionisios. Estos rituales tenían un tono carnavalesco y se supone que aprovechaban la ocasión para burlarse y ridiculizar a personajes conocidos de la comunidad comparándolos con cualidades o defectos de los animales. En el período de apogeo, las comedias se representaban en los mismos locales que las tragedias puesto que ambas formaron parte de los cultos destinados a honrar a Dionisos.
Como en la tragedia, el elenco de la comedia estaba formado por un coro y actores individuales, pero sus esquemas eran diferentes a los de los trágicos. El coro cómico subsistió durante mucho tiempo, pues su actuación era muy festejada por sus bailes y cantos, y el atuendo estrafalario.

jueves, 10 de febrero de 2011

Así comienza La Iliada del gran poeta Homero...

CANTO I

1

Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquileo; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos y precipitó al Hades muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves —cumplíase la voluntad de Zeus—desde que se separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y el divino Aquileo.

8

¿Cuál de los dioses promovió entre ellos la contienda para que pelearan? El hijo de Zeus y de Leto. Airado con el rey, suscitó en el ejército maligna peste y los hombres perecían por el ultraje que el Atrida infiriera al sacerdote Crises. Este, deseando redimir a su hija, habíase presentado en las veleras naves aqueas con un inmenso rescate y las ínfulas del flechador Apolo que pendían de áureo cetro, en la mano; y a todos los aqueos, y particularmente a los dos Atridas, caudillos de pueblos, así les suplicaba:

17

—¡Atridas y demás aqueos de hermosas grebas! Los dioses, que poseen olímpicos palacios, os permitan destruir la ciudad de Príamo y regresar felizmente a la patria. Poned en libertad a mi hija y recibid el rescate, venerando al hijo de Zeus, al flechador Apolo.

22

Todos los aqueos aprobaron a voces que se respetase al sacerdote y se admitiera el espléndido rescate: mas el Atrida Agamemnón, a quien no plugo el acuerdo, le mandó enhoramala con amenazador lenguaje:

26

—Que yo no te encuentre, anciano, cerca de las cóncavas naves, ya porque demores tu partida, ya porque vuelvas luego; pues quizás no te valgan el cetro y las ínfulas del dios. A aquélla no la soltaré; antes le sobrevendrá la vejez en mi casa, en Argos, lejos de su patria, trabajando en el telar y compartiendo mi lecho. Pero vete; no me irrites, para que puedas irte sano y salvo.

domingo, 30 de enero de 2011

Literatura griega

EL HOMBRE TRÁGICO DE SÓFOCLES


Cuando se trata de la fuerza educadora de la tragedia griega, es preciso considerar a Sófocles y a Esquilo conjuntamente. Sófocles aceptó con plena conciencia el papel de sucesor de Esquilo, y el juicio de los contemporáneos, para el cual Esquilo fue siempre el héroe venerable y el maestro preeminente del teatro ateniense, reservó para Sófocles un lugar a su lado. Parece injustificado, cuando no insensato, considerar a Sófocles y a Eurípides como sucesores de Esquilo, puesto que con ello les aplicamos normas que les son ajenas y que sobrepasan la medida del tiempo en que vivieron. Así, el desarrollo de la tragedia no va de Esquilo a Sófocles y de éste a Eurípides, sino que, en cierto modo, Eurípides puede ser considerado como sucesor inmediato de Esquilo, lo mismo que Sófocles, el cual, por otra parte, sobrevive. Asimismo, no deja de tener razón la crítica de Aristófanes y de sus contemporáneos cuando considera a Eurípides no como corruptor de la tragedia de Sófocles, sino de la de Esquilo.
Fácilmente, se comprende que la técnica de Sófocles, representante de la segunda generación más aguda y refinada, sea superior a la del viejo Esquilo. ¿Pero cómo explicar el hecho de que todos los naturales intentos modernos para satisfacer prácticamente el cambio del gusto y llevar a la escena las tragedias de Esquilo y de Eurípides, salvo algunos experimentos para un público más o menos especializado, hayan fracasado, mientras que Sófocles es el único dramaturgo griego que se mantiene en los repertorios de nuestros teatros? En Sófocles, todo se desarrolla sin violencia, en sus proporciones naturales. Él es el creador innato de caracteres. Mientras que los personajes -o figuras- de Esquilo y Eurípides son rígidos, inmóviles. Así podemos denominar a Sófocles clásico en el sentido de que alcanza el más alto punto en el desarrollo de la tragedia.
Los personajes que crea Sófocles son figuras ideales, no hombres de la realidad cotidiana, como los de Eurípides. En su arte se manifiesta por primera vez la conciencia despierta de la educación humana. Presupone la existencia de una sociedad humana, para la cual, la "educación", la formación humana en su pureza y por sí misma, se ha convertido en el ideal más alto. Aunque no supiéramos nada más de la época en que vivió el dramaturgo, podríamos concluir que en su tiempo surgió por primera vez la formación consciente del hombre. Los hombres de Sófocles nacen de un sentimiento de la belleza cuya fuente es una animación de los personajes hasta ahora desconocida. En él se manifiesta el nuevo ideal del "alma", que por primera vez hace de la psique el punto de partida de la educación humana. El alma es objetivamente reconocida como el centro del hombre. Es evidente que el alma tiene, como el cuerpo, su ritmo y su armonía. Lo trágico en Sófocles es la imposibilidad de evitar el dolor, dolor que llevará a la salvación del héroe trágico. Nada más característico de la esencia de su tragedia que la compasión del poeta por sus propias figuras. Esto se ve claramente en dos de sus más grandes tragedias: Edipo Rey y Edipo en Colono, donde el héroe se muestra sufriendo ante el público, pero ese dolor significa el milagro de la salvación que Edipo espera.

Resumen de "El hombre trágico de Sófocles" en Werner Jaeger en Paideia: los ideales de la cultura griega.

sábado, 29 de enero de 2011

TRAGEDIA GRIEGA: ORÍGENES

El desarrollo del ditirambo dionisíaco produce las primeras manifestaciones de la tragedia helena. El culto a "Dyonisos" se enriquece con la substancia de los mitos órficos y del ritual de Eleusis, y engendra una fuente viva de sentimientos profundos y exuberantes.
La tragedia surge del ditirambo, donde se podía discernir un doble elemento: una parte narrativa, proveniente de los viejops fondos heroicos y míticos, desarrollado por el corifeo (principal cantor), y una parte proveniente coral, ejecutada por un coro que para recordar a los sátiros, compañeros de "Dyonisos", estaba vestido con pieles de machos cabríos (tragoi) de donde viene el nombre de coro trágico, y el apelativo de tragedia (tragodia): canto de los tragoi.
El centro del desarrollo del "ditirambo dionisiaco" se situa en Sicione y en Corinto. No obstante, fue en África donde Tespis (hacia 580) fundó verdaderamente la tragedia al introducir en el ditirambo un actor distinto del coro, con el cual conversaba: éste fue el principio del diálogo dramático.

Delia Paulina Bournissen

LITERATURA CLÁSICA

DURANTE EL MES DE FEBRERO NOS DEDICAREMOS A LA LITERATURA CLÁSICA. VEREMOS VIDEOS RELACIONADOS CON LA ÉPOCA EN DONDE SE GESTA EL MUNDO LITERARIO. Y POR SUPUESTO, LEEREMOS OBRAS Y FRAGMENTOS DE ESCRITOS DE LOS MÁS IMPORTANTES AUTORES CLÁSICOS.